macosx- GALPHAドライバー ディアマナBFシャフト 三菱レイヨン J-BEAM (特注カスタムクラブ) ff1ccdzgc5912-クラブ(メンズ)

その他技術的な質問等には一切お答えすることができません
本サイトは完全HTTPS化(常時SSL化)に対応いたしましたアイアン PING ピン G410 アイアン Dynamic ゴールド 105 7〜PW (4本セット) 日本正規品 左右選択可

macosx- GALPHAドライバー ディアマナBFシャフト 三菱レイヨン J-BEAM (特注カスタムクラブ) ff1ccdzgc5912-クラブ(メンズ)




この商品は第一ゴルフオリジナルカスタム商品のため
納期は約10日前後となりますが、欠品の際には納期が遅れる場合がございますので予めご了承下さい。

※注文後のキャンセルは出来ませんのでご了承下さい。




製 法2PCS方式
材 質新材料
体 積445cc
ロフト角9.5〜12.0度
ライ角59.5〜60度
フェイスアングル+0.5〜−1.5度
重心距離33.5mm
重心深度35mm
重心高35mm
ヘッド重量196〜197g
※専用ヘッドカバー付き
※写真は実際の色と異なる場合があります
※W.T交換式実用新案登録証
JBEAM GALPHA(ジーアルファ) Black DRIVER

フェイス面レーザー加工により、ロースピンを実現。

驚異の飛距離とやさしさを手に入れた新作ドライバー。

その実力は想像以上です。





第一ゴルフ 箕面北摂店 中川店長のコメント

名器BM435BLACKとの比較では、重心距離は同じですが重心高が1.2mm低くなり、より低重心で上がりやすくスピンが抑えられています。つかまりが良く強弾道ロースピンでやさしい・・・期待できますね〜!

当店はTRPX Xanadu(ザナドゥ) シャフト で試打クラブを作製しております。
これがまた・・・曲がらずよく飛んでます!
実際、本当にバックスピンは少ないです。
大手メーカーの既製品で9.5°お使いの方だと10.5°〜11.0°が適正のロフトですね。
セミハードヒッター以上の方、吹け上がって距離のロスが大きい方、是非お試し下さいませ!







「撥ね返す」インパクト次世代のスタンダードアスリートモデルが誕生

最も幅広いタイプのプレーヤーにマッチする青の伝統そのままに、プレーヤーの意図そのままの弾道を描くスムーズな剛性分布を踏まえながら、シャフト先端部分を強化してインパクト効率を高め、ボール初速を向上。

シャフト全体のスムーズなしなりを保ちながら適切な箇所のみを補強するため、適材適所の材料使いを行っています。

バット部に超高弾性DIALEAD.を使用して、プレイヤーの意図に敏感に応える操作性を確保。

また先端部を航空宇宙グレード高強度炭素繊維・MR70とボロン繊維を複合成型することで強化して、スイングパワーをロスすることなくボールに伝えます。
「弾く」でも「粘る」でもない、衝撃を受け止めて「撥ね返す」インパクトが、飛距離と方向性の高次元での両立を果たします。

次世代のスタンダードとなるアスリートモデルシャフトの誕生です。


Featured Material

新素材、MR70の採用

原料繊維・プレカーサーの製造プロセスから見直し、従来では難しかった弾性率と強度の両立を果たした画期的なカーボンファイバーです。

三菱レイヨンの従来品種比較で強度を約20%・弾性率を10%向上しています。


モデル製品長(mm)重量(g)Tip径(mm)Butt径(mm)トルク(deg)Kick PT
Diamana BF50 R1168548.5516.004.1MID-HIGH
Diamana BF50 SR5516.105.0
Diamana BF50 S57.516.205.0
Diamana BF50 X60.016.305.0
Diamana BF60 SR63.516.054.9
Diamana BF60 S65.516.103.9
Diamana BF60 X6916.253.9
Diamana BF70 S73.516.153.8
Diamana BF70 X7716.253.4
Diamana BF70 TX8016.353.4
Diamana BF80 S8316.253.0
Diamana BF80 X8716.352.9
Diamana BF80 TX89.516.452.8




(特注カスタムクラブ) J-BEAM GALPHAドライバー 三菱レイヨン ディアマナBFシャフト

これは、営利・非営利に関係なく法律で禁止されています

氏名やアドレスを借用してコンピュータに侵入する行為


 以前にもこのブログに書いたのですが、わたしは東山魁夷さんが言われている「風景は心の鏡である」というこの言葉が、大好きです。先日はこんな風景を見て東山魁夷さんのこの言葉を思いだしてしまいました。


 これは、栃木県那須町の関街道にある江戸時代(1877年)に建てられた三森家住宅(国指定重要文化財)の表門からの眺めです。田んぼのむこうには、植林された山が見えています。

 この表門は、長屋門ともよばれているようです。この三森家住宅は裏に山があり南に向けて建てられていて、門を入るとこんなわらぶきの家がありました。
入ってすぐの庭は、松の木が配置され、ところどころにもう咲き終えたヤマユリが、実をつけていました。

 東山魁夷さんは、庭はその家に住む人の心をもっともよく表すものであるとも言われていますが、この庭も素朴で朴訥な感じのする庭でした。

 三森家住宅を後にして、前の関街道に出てみますと、田んぼのへりには、コスモスが群れて咲いていました。

 日本のなつかしいような感じのする秋の山里の普通の風景が広がっていたのですが、こんな風景が、わたしたちが大事にしたいものなのかもしれません。

 「風景は心の鏡」なのですね・・。

ネット配信できるようにすることは禁止されています

当該投稿を行ったユーザー本人に帰属しますが


 今年は彼岸花の開花がとても遅く、例年よりも2週間ぐらい遅れて咲きました。この花は、9月29日に、白河の南湖のほとりに咲いていた彼岸花です。


 彼岸花が咲いているのを見るといつもその造形のすばらしさに惹かれるのですが、こんな豪奢な花のルーツは、日本ではないような気がしてくるのは、わたしだけでしょうか・・。

「植物知識」という牧野富太郎さんの本によれば、万葉集に出てくる「イチシ」という植物は、彼岸花なのではと、新説として書かれています。

路(みち)の辺(べ)の壱師(いちし)の花の灼然(いちしろ)く、人皆知りぬ我が恋妻を

 中西進さんの「万葉集」によれば、この壱師の花は、未詳と出ていますので、まだ定説にはなっていないようですね。


 また、牧野さんは、ヒガンバナの中国名は石蒜(せきさん)で、この花は日本と中国が原産と、書かれているのですが、この本の後ろの「注」には、日本のヒガンバナは、有史以前に中国から来たという説もあるとのことでした。

 やはり、わたしが疑問を持ったように、あまりにも華麗すぎるこのヒガンバナは、やはり大陸から来た花なのかもしれませんね・・・。
 
     「いっぽんのまんじゅしゃげ見ししはわせに」 山口誓子

これまでのhttpで始まる本サイトのページへアクセスした場合もhttpsへ自動転送されます

担当者の氏名についてお伝えすることはできません


 「失われた時を求めて」の吉川一義さん訳の岩波文庫本も、あと1冊で完結になりました!!!
 この13巻は、後半部分にプルーストの言いたいことがいっぱい詰まっていて、好きなところを選ぶのが、難しいほどです。



 難しいのですが、この部分を選んでみました。

「ひとりひとりの読者は、本を読んでいるときには自分自身の読者なのである。作家の書いた本は、それなくしては読者が自分自身のうちに見ることのできないものを識別できるよう、作家が読者に提供する一種の光学器械にほかならない。」
        引用 521p~522p

 プルーストは、たぶんご自分の読書体験から、このような結論を得たのだと思いますが、真理だと思います。


https://www.facebook.com/help/769828729705201/
【今回の着物】羽織:紗羽織/羽織紐:兵庫鎖/着物:夏 染小紋/角帯:ローケツ染
 わたしのプルーストの「失われた時を求めて」の読書は、この岩波文庫の吉川一義さんの翻訳のずっと以前のちくま文庫の井上究一郎さんの翻訳から始まっています。その後に集英社文庫ヘリテージシリーズの鈴木道彦さん訳で、現在の岩波文庫の吉川一義さん訳まで、最初の井上さん訳からは、もう27年もたってしまいました。

 わたしは、この本に出合えたことに感謝しています。音楽や絵画についてはもちろんですが、読書の喜びを深く感じることができたのも、プルーストのこの本のおかげです。関連本の読書も40冊近くになりました。

 「ひとりひとりの読者は、本を読んでいるときには、自分自身の読者なのである」
1.ソーシャルメディアと公式アカウントの定義
【今回の着物】 夏紬/羽織:紗羽織/角帯:西陣織帯
 良い言葉だと思いました!!!

ユーザー間またはユーザーと第三者間でトラブル・紛争が発生した場合であっても

収集したウェブサイトの利用状況を解析して視聴者の興味・関心に合わせた番組情報の提供や広告効果の測定・配信状況の把握に利用しています

【今回の着物】羽織:紗羽織/羽織紐:兵庫鎖/着物:夏 染小紋/角帯:ローケツ染プロギア PRGR NEW egg アイアン 4本セット #7-PW オリジナルカーボンシャフト 2019年モデル 日本仕様
当社自身がソーシャルメディアの運営に参画する場合は 値下げ処分 ダンロップ SRIXON スリクソン Z965 Z-965 6本アイアンセット ダイナミックゴールドDST S200 スチールシャフト

 昨日の散歩のときに、ツリフネソウが群れていっぱい咲いているのを、見ました。釣舟とは、舟の形をした花器のことで、床の間の天井からくさりで吊り下げるもののこととか・・。花の形がその釣舟に似ているというので、「ツリフネソウ」という名前が付けられたということです。

 堀田善衛さんの書かれた「方丈記私記」を、久しぶりに読み返してみました。改めて読んでみると、やはり名著だなあと再認識しました。
 堀田さんは、東京大空襲を経験なさっているので、そのときの体験から方丈記に書かれている京都の大火災の様子にふれて考察を始められています。

 


  当時は、大火ばかりではなく、地震やつむじ風などの天災も多く、世の中も乱れていて、大変な時代だったようですが、鴨長明はそのような時代を現実的に生きたというのを堀田さんは強調なさっています。
 
 わたしが興味を持ったのは、定家などの歌壇の歌論にも触れられていることです。当時の現代語の拒否と、本歌取りなどは、新古今集の和歌も、そうなのですよね。
 


 そしてさらに、この本歌取りの文化は、わたしたちの文化と思想の歴史の中に生き続け、創造よりも伝承になり、花道、茶道、剣道、柔道、そして、学問や神道にまで及んでいるのではと、論考なさっています。

 このことから、堀田さんは、日本人の深部にある日本文化の伝統主義的なものに対しての批判にまで、暗に触れられているのは、おもしろいと思いました。

 最後にこう締めくくられていますので、引用させていただきます。

「そうしてかかる「閑居の気味」は、中世芸術家たちの憧憬の対象となり、またまた、今度は鴨長明自体が本歌取りの対象にされてしまう。」
                  (方丈記私記の237pからの引用)


           「方丈記私記」堀田善衛著・ちくま文庫
Microsoft Internet Explorer11.0以上

1.ソーシャルメディアと公式アカウントの定義

ネット配信できるようにすることは禁止されています

8月8日は、立秋でした。
 きょうは、8月27日で、わたしの住むこの辺りでは、朝夕大分涼しくなり、もう夏も終わりだと、しみじみと感じるようになりました。
 今朝は、早朝に目が覚め、庭に1本だけ咲いている桔梗の花を見に、庭に出てみました。

プロギア RS アイアンセット (2018) RS(2018) 5S フレックスSR 中古 Cランクナイキ メンズ ポロシャツ "Houston Texans" Nike Sideline Early Season Wordmark Performance Polo 半袖 ゴルフ Navyタイフーンプロ TP-07s Ver.3 ドライバー/8度〜12度/Tour AD DJ/ツアーAD DJ/カムイ/グラファイトデザイン/日本正規品/OVDカスタム/代引NG

「秋きぬと目にはさやかに見えねども 風の音にぞおどろかれぬる」
                     藤原敏行朝臣

 あまりにも有名な古今和歌集の秋歌上の最初に出ている歌ですが、この季節になると、いつも口ずさんでしまいます。このブログでもこの歌は、以前に2度ご紹介しています。

古今和歌集のこの歌のひとつ前には、こんな歌が載っていて、これもわたしの好きな歌です。

「夏と秋と行きかふそらの通路(かよひぢ)は かたへすゞしき風やふくらん」
 夏と秋が行きかっている空の道では、かたほうの空では涼しい風が吹いているのでしょうという、おしゃれな歌です。

 古今和歌集の前文の仮名序には、「和歌(やまとうた)は、人の心を種として、万(よろず)の言(こと)の葉とぞなれりける。」と、書かれていますが、日本の和歌は日本人のこころの言葉なのだと、このような歌を読むと、実感できるようになりました。

ドナルド・キーンさんが、ケンブリッジ大学で日本語を読む学生は、「古今和歌集」の序(仮名序)から勉強をはじめたと何かに書かれていたのを、ふと思い出しました。
 「秋きぬと目にはさやかに見えねども 風の音にぞおどろかれぬる」

 やはり、いい歌だとしみじみと思います・・。

テレビ愛知アナウンサーが“禅”を真剣体験!看板アナを目指して精神修行

本規定は他の事業社が運営するソーシャルメディア上に設ける公式アカウントに関しての利用規定になります

これまでのhttpで始まる本サイトのページへアクセスした場合もhttpsへ自動転送されます


  今年はヤマユリの開花が遅れ、7月下旬頃から本格的に咲き始めました。8月の半ばの今は、もうほとんど終わりかけていますが、きょうの散歩のときに、最後のヤマユリが1本の茎に10個も花をつけているのを見ました。下の写真は、先月の7月25日の咲き始めの頃の写真です。
   この日本の野山に咲く大輪の見事な「ヤマユリ」を見ていると、今年も咲いてくれてありがとうと、声をかけてしまいました。香りがまた芳醇なのです・・。

フォーティーン HI-540 HI-540 FORGED アイアン(3本セット) N.S.PRO 950GH HTダンロップ ゼクシオ8 XXIO8 アイアンセット XXIO(2014) 6S フレックスS 中古 Cランク


   先日、トルストイの映画「終着駅 トルストイ最後の旅」を観たのですが、トルストイの妻ソフィアとの確執や、最後の家出の旅先での死を想うと、久し振りにトルストイの本が読みたくなり、「二老人」を、読んでみました。

 この本は、二人の老人の生き方が書かれている民話です。二人の老人が、エルサレムまで巡礼の旅に出るのですが、それぞれにどのような旅をしたかというお話しです。素朴なストーリーですが、読後には、深い真理が感じられるようになっていました。

もしくは利用することができなかったことによって生じるいかなる損害についても一切責任を負いませんキャロウェイ エピック プロ アイアンセット EPIC PRO 6S フレックスS 中古 Cランク

 本の訳者の北御門二郎さんの「訳者のことば」が、本の後ろに書かれているのですが、興味深い内容でした。
 北御門さんは、トルストイの「芸術は一部の人のものではなく、みんなの心の交流の場であるべきという考えや、非暴力主義」などのトルストイの考えに深く共感し、この民話を翻訳したということです。そして、そのようなトルストイの考えは、その後の彼自身の人生の生き方までも変えてしまったとのことでした。


 トルストイは、1828年に、ロシアの伯爵家に生まれ、幼い時に両親を亡くしています。
 「トルストイの生涯」というロマン・ローランの本によれば、トルストイは、どのように生きればよいのか悩んでいたときに、「幸せであろうとすれば、他人のために生きなければならない」という真理を発見したとのことですが、この言葉は、「二老人」の民話にも、通じている考えなのだと思いました。
 



トルストイは、その真理を、彼自身実践して生きるのは、とても難しかったようですが、トルストイ主義とも言われる彼の考えに共感し、影響を受けた人は、日本にもいて、この「二老人」を、訳された北御門二郎さんも、その「おひとり」だったようです。
 
「二老人」は、素朴な民話ですが、トルストイのことをいろいろと考えることができた読書でした・・・。

       「二老人」レフ・トルストイ著 北御門二郎訳 あすなろ書房
一人ひとりの情報発信が少なからぬ影響を持つことを十分に認識します

店頭や研修会等の公衆の面前で再生することはできません

(カスタムモデル)ミステリー PROTO460 ツアーリミテッド ドライバー ファイアーエクスプレス マックス プラス(特注カスタムクラブ) ミステリー MYSTERY CF455ツアー ドライバー JBEAM ZY-YAMAZAKI (白)シャフト

 丸の内にある三菱一号館美術館に、「マリアノ・フォルチュニ織りなすデザイン展」を
見に行ってきました。

 この赤いレンガ作りの美術館の入り口前は、すてきな広場になっていて、好きな場所です。暑い夏の午後の陽ざしが木々の影を、少し揺らしていました・・。
江戸の町人文化が花開いた文化・文政期(1804~1830年)に造られた庭園

     プルーストの「失われた時を求めて」には、主人公の恋人のアルベルチーヌが着ていたフォルチュニの青と金の部屋着やダークブルーのコートが、出てきます。そのアラビア風の装飾の部屋着は、主人公にヴェネツィアを、想起させるのでした。そんなフォルチュニのドレスとはどんなものだったのか、そしてそのドレスを作った人は、どんな人だったのでしょうか。

当社が合理的理由により不適正であると判断する行為


 デザイナーの名前は、「MARIANO FORTUNY」です。このマリアノ・フォルチュニ織りなすデザイン展では、フォルチュニと書かれていたのですが、小説の中では、フォルトゥーニとなっていました。

 フォルチュニは、1871年にスペインのグラナダで生まれています。その後、画家の父のアトリエのあるローマに住み、父の死後はパリに住んで画の勉強をしていたようです。17歳のとき、ヴェネツィアに移住した後は、ワーグナーのオペラの場面などの製作や、フォルチュニの型の製作も始め、テキスタイルのプリント工房をかまえて、「デルフォス」と呼ばれる絹のプリーツを、開発したようです。

 フォルチュニの軽くてしなやかな「デルフォス」と呼ばれる絹の繊細なプリーツを施した生地のドレスは、紫や緑、アイボリー、錆びた朱色や、黒などが展示されていて、見事でした。 いまでも充分に着ることができるデザインだと、思いました。上記の写真の左の内側のドレスと真ん中の黒のドレスがそうです。右は、ステンシルプリントと絹ベルベットのフード付きケープですが、多分アルベルチーヌの着ていたコートもこんな感じだったのかなと、想像しました。

 フォルチュニとプルーストは、1871年と同じ年に生まれていますので、ほとんど同じ時代を生きたようです。フォルチュニはデザイナーとしてだけではなく、版画家、舞台芸術家、写真家でもあったのですが、彼自身は、画家と語っていたということです。ヴェネツィアで暮らしていた屋敷は、いまは、フォルチュニ美術館となっていて、その屋敷で使用されていた吊りランプや、彼の絵や写真なども飾られていました。

 会場で、2016年春のヴァレンチーノの「フォルチュニへのオマージュ」という
ファッションショーの録画を見たのですが、繊細でゴージャスなドレスは、とてもすばらしく、見惚れてしまうほど見事でした!!!

  プルーストの小説にも出てくるようなフォルチュニのドレスの系譜は、見事にヴァレンチーノへと、受け継がれているのですね・・。

本サイトは完全HTTPS化(常時SSL化)に対応いたしました Return Top